Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT
Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:
comment le mot est utilisé
fréquence d'utilisation
il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
options de traduction de mots
exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
étymologie
Traduction de textes grâce à l'intelligence artificielle
Saisissez n'importe quel texte. La traduction sera réalisée grâce à la technologie de l'intelligence artificielle.
Conjugaison des verbes avec l'intelligence artificielle ChatGPT
Entrez un verbe dans n'importe quelle langue. Le système fournira un tableau de conjugaison du verbe dans tous les temps possibles.
Demande libre à l'intelligence artificielle ChatGPT
Saisissez n'importe quelle question sous forme libre dans n'importe quelle langue.
Vous pouvez saisir des requêtes détaillées composées de plusieurs phrases. Par exemple:
Donnez autant d'informations que possible sur l'histoire de la domestication des chats domestiques. Comment se fait-il que les gens aient commencé à domestiquer les chats en Espagne ? Quels personnages célèbres de l’histoire espagnole sont connus pour être propriétaires de chats domestiques ? Le rôle des chats dans la société espagnole moderne.
46. Toutefois, ce n'est pas l'absence de réévaluation par l'Etat des économies de la requérante qui se trouve au cœur du grief tiré de l'article 6 (voir X c. Allemagne, no 8724/79, décision de la Commission du 6 mars 1980, Décisions et rapports 20, p. 226 ; Rudzińska c. Pologne (déc.), no 45223/99, CEDH 1999-VI ; Gayduk et autres c. Ukraine (déc.), nos 45526/99 et suiv., CEDH 2002-VI ; ou, plus récemment, Appolonov c. Russie (déc.), no 67578/01, 29 août 2002). Sur le terrain de cet article, la Cour se préoccupe plutôt des effets de la procédure de supervision sur les droits de la requérante au titre de la Convention.
46. Однако не вина государства, что сбережения заявителя не были возвращены, - обстоятельство, лежащее в основе требований по ст. 6 Конвенции (см. Решение Европейской Комиссии по делу "Х. против Германии" от 6 марта 1980 г., N 8724/79, Decisions and Reports 20, p. 226; Постановление Европейского Суда по делу "Рудзинска против Польши" , жалоба N 45223/99, ECHR 1999-VI; Решение Европейского Суда по делу "Гайдук и другие против Украины" , жалоба N 45526/99, ECHR 2002-VI; или, в качестве более позднего источника, Решение Европейского Суда по делу "Апполонов против Российской Федерации" от 29 августа 2002 г., жалоба N 67578/01). В соответствии с этим положением, Европейский Суд, вместо этого, озабочен воздействием производства в порядке надзора на конвенционные права заявителя.
| Служитель у вельмож, для прислуги при езде, запяточник высокого роста, в венгерской, гусарской или казачьей одежде.
| ·*южн., ·*зап. род народной пляски. Плясать гайдука.
| ·*тамб. работник, батрак.
| Необычайно рослый человек вообще, ·*смол. гайдучина. Гайдучка, гайдучиха жен. жена гайдука;
| женщина высокого роста. Гайдуков, гайдучихин, им принадлежащий, гайдучий, им свойственный, к ним относящийся. Гайдучье собир. гайдуки, народ или толпа великорослых. Гайдучок, гайдученок, -ночек·умалит., гайдучишка презр. казачок, мальчик в такой же одежде, особенно для выездов. Полон дом арапов, казачхов, гайдуков и гайдучат.